-
1 стыд
м1) utanç (-cı), utanma, yüz, ar, haya; sıkılma, hicap (-bı)у него́ ни стыда́ ни со́вести — arı satmış, namusu kiraya vermiş
потеря́ть (вся́кий) стыд — ar damarı çatlamak
покрасне́ть от стыда́ — utancından kızarmak
отбро́сить стыд — sıkılmayı bir yana itmek
неуже́ли у тебя́ никако́го стыда́ нет? — sende utanma arlanma yok mu?
2) разг. ( позор) yüzkarası, rezalet -
2 деваться
kaybolmak; barınmak,sığınmak* * *разг.1) ( исчезать) kaybolmakкуда́ дева́лась её была́я красота́? — hani onun eski güzelliği?
2) ( приютиться) barınmak; sığınmakнам не́куда дева́ться — barınacak bir yerimiz yok
••от э́того никуда́ не де́нешься — bundan hiç kaçınılamaz
не знать, куда́ дева́ться (от стыда) — yerlere girmek
-
3 загораться
tutuşmak,ateş almak,parlamak; kızarmak (utançtan),kıpkırmızı kesilmek* * *несов.; сов. - загоре́ться1) tutuşmak; ateş almak; yanmaya başlamak; parlamakвдали́ загоре́лся огонёк — uzakta bir ışık yandı
на чердаке́ загоре́лось — çatıarasında yangın çıktı
зда́ние загоре́лось — bina ateş aldı
загоре́лся бензи́н — benzin parladı
дрова́ загоре́лись — odunlar tutuştu
трут не загоре́лся — kav almadı
на не́бе загоре́лись звёзды — gök yüzünde yıldızlar parlamaya başladı
у него́ загоре́лись глаза́ — gözleri parladı
2) перен. kızarmak; kıpkırmızı kesilmekего́ лицо́ загоре́лось от стыда́ — utancından yüzü kıpkırmızı kesildi
3) перен. ( начинаться) almak; çıkmakзагоре́лся спор — bir münakaşadır aldı
-
4 заливаться
su altında kalmak; yaşlara boğulmak* * *I несов.; сов. - зали́ться1) ( покрываться водой) su altında kalmak2) ( проникать) dolmak; kaçmakему́ в у́хо залила́сь вода́ — kulağına su kaçtı
••II несов.; сов. - зали́тьсязали́ться кра́ской стыда́ — utancından yüzü kızarmak
1) ( о птицах) dem çekmek2) в соч.залива́ться пла́чем / слеза́ми — yaşlara boğulmak; boşanıvermek
зали́ться сме́хом — makaraları koyuvermek
залива́ться весёлым сме́хом — şakrak şakrak gülmek
-
5 зардеться
-
6 капельку
разг.( чуть-чуть) birazcık••ни ка́пельки — hiç
ни ка́пельки не оста́лось — katresi kalmadı
на лице́ ни ка́пельки стыда́ — yüzünde bir zerrecik utanç belirtisi yok
по зёрнышку - во́рох, по ка́пельке - мо́ре — погов. damlaya damlaya göl olur
-
7 краска
boya; boyalar* * *I ж1) boyaон пи́шет кра́сками — boyaresim yapar
2) ( цвет) renk (-ği)мир кра́сок — renk dünyası
3) перен. renk (-ği)описа́ть что-л. в я́рких кра́сках — renkli ifadelerle betimlemek
4) ( румянец) kızartıII ж, разг.вы́звать у кого-л. кра́ску стыда́ — birinin yüzünü kızartmak
отда́ть что-л. в кра́ску — boyatmak
-
8 краснеть
yüzü kızarmak* * *1) врз kızarmak; kırmızılaşmakчере́шня уже́ красне́ет — kirazlar kızarıyor artık
у меня́ от хо́лода покрасне́ли ру́ки — soğuktan ellerim kızardı
покрасне́вшие глаза́ — kızarık gözler
красне́ть от стыда́ — utancından kızarmak
у неё на моро́зе покрасне́ли щёки — ayazdan yanakları kıpkırmızı olmuştu
2) тк. несов.ему́ не придётся за меня́ красне́ть — onu utandırmayacağım
3) тк. несов.вдали́ что́-то красне́ло — uzakta kırmızı bir şey görünüyordu
-
9 проваливаться
несов.; сов. - провали́ться1) ( падать) düşmek; batmakпровали́ться в я́му — çukura düşmek
провали́ться по по́яс в во́ду — yarı beline kadar suya batmak
мы шли, прова́ливаясь в снег — karlara bata çıka ilerliyorduk
2) çökmek, göçmekкры́ша провали́лась — dam göçtü / çöktü
у него́ щеки провали́лись — avurdu avurduna çöktü
3) (о плане и т. п.) suya düşmek4) ( на экзамене) çakmak, takmakпровали́ться по исто́рии — tarihten çakmak
5) ( исчезать) kaybolmak, sır olmak, sır olup gitmekне сквозь зе́млю же он провали́лся! — yer yarılıp da içine girmedi ya!
••от стыда́ я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться — utancımdan yerin dibine / yere geçiyordum
-
10 румянец
мallık, pembelik; kızartı ( от волнения)на щека́х у неё появи́лся лёгкий румя́нец — yanakları pembeleşti
зали́ться румя́нцем (от стыда) — kızarmak
-
11 сгорать
несов.; сов. - сгореть1) врз yanmakлес сгоре́л — orman yandı
свеча́ сгоре́ла (до конца́) — mum yana yana tükendi
мото́р сгоре́л — motor yandı
сгоре́ть на со́лнце — разг. güneşte yanıp kebap olmak
посе́вы сгоре́ли от за́сухи — ekinler kuraktan yandı / kurudu
2) (преть, гнить) kızışmak, doncumak••сгора́ть со стыда́ — utancından yere geçmek
См. также в других словарях:
стыда — (не) ведать стыда • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Стыда голова — Пск. Пренебр. Об опустившемся, деградировавшем человеке. СПП 2001, 28 … Большой словарь русских поговорок
ЧУВСТВО СТЫДА — – аффективное проявление, сопровождающееся замешательством, смущением, беспокойством и являющееся защитой от непристойных желаний, аморальных побуждений, асоциальных форм поведения. Чувство стыда рассматривалось З. Фрейдом в связи обсуждением… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
сгорать от стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
сгорать со стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
сгореть от стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
сгореть со стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
Сгореть со стыда — Сгорѣть со стыда (иноск.) краснѣть отъ стыда (намекъ на кровь, отъ стыда бросающуюся въ лицо, такъ что оно горитъ). Ср. Боюсь я, какъ бы мнѣ не пришлось сгорѣть со стыда за его дѣятельную роль въ мальчишеской комедіи потрясенія перстомъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Всеобщее чувство стыда (фильм) — Всеобщее чувство стыда Il Comune Senso Del Pudore Жанр комедия … Википедия
Всеобщее чувство стыда — Il Comune Senso Del Pudore … Википедия
сгореть со стыда — (иноск.) краснеть от стыда (намек на кровь, от стыда бросающуюся в лицо, так что оно горит) Ср. Боюсь я, как бы мне не пришлось сгореть со стыда за его деятельную роль в мальчишеской комедии потрясения перстом. Салтыков. Круглый год. 1 го февраля … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона